ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Глава 270 Тройная трансляция

1. -2. С... >

3. — Тип 1>1> А>0. — Маркировка 1,2,3.

Франц. celui qui est venu ’тот, кто пришел’.

1 (I > I). — Субкатегориальная трансляция первой ступени глагола vient ’приходит’ в форму настоящего предшествования est venu ’он при­шел’, маркированная вспомогательным глаголом est.

2 (1> А).— Трансляция второй ступени глагола est venu ’пришел’ в прилагательное, маркированная транслятивным элементом, входящим в состав транслятива qui ’кто’.

3 (А > О). — Трансляция первой ступени полученного прилагатель­ного в существительное, маркированная ретранслятивом celui ’тот’.

4.

5. — Тип 1>1>А>0. — Маркировка 1,2.

Исп. Quien no ha visto (Sevilla, no ha visto maravilla) ’Кто не видал (Севильи, тот ничего не видал) ’ (іпоговорка).

(I > I). — Субкатегориальная трансляция первой ступени глагола ve ’видит’ в настоящее предшествования ha visto ’он видел’, маркирован­ная вспомогательным глаголом ha.

2 (I > А). — Трансляция второй ступени полученного глагола в при­лагательное, маркированная транслятивом quien ’кто’.

3 (А > О). — Немаркированная трансляция первой ступени полу­ченного прилагательного quien ha visto ’кто видел’ в существительное.

6. — Тип 1>А>0>А. — Маркировка 1, 2, 3.

Франц. (L’harmonie la plus douce est le son de la voix) de celle que l’on aime (La Bruy ere) букв. ’(Самая сладкая гармония — это голос) той, кого любят’.

1 (I > А). — Трансляция второй ступени глагола aime ’любит’ в прилагательное que (l’on) aime ’которую любят’, маркированная трансля- тивным элементом qu-, входящим в состав относительного местоимения que ’который’.

2 (А > О). — Трансляция первой ступени полученного прилагатель­ного в существительное, маркированная обратным транслятивом celle ’та’: celle que l’on aime ’та, которую любят’.

7. —8.

9. — Тип 1>А>0>Е,— Маркировка 1, 2, 3.

Франц. Vois par се que je suis ce qu’autrefois je fus

(Delille.

Eneide, V).

букв. ’Смотри no тому, что я есть, чем я был когда-то’.

1 (I > А). — Трансляция второй ступени независимого предложе­ния je suis ’я есмь’ в прилагательное, маркированная транслятивным эле­ментом qu-, входящим в состав относительного местоимения que je suis.

2 (А > О). — Трансляция первой ступени полученного прилагатель­ного в существительное, маркированная обратным транслятивом се.

3 (О > Е). — Трансляция первой ступени полученного существи­тельного в наречие образа действия, маркированная транслятивом (пред­логом) par.

10. Трансляция независимого предложения в придаточное причины, производимая с помощью транслятива parce que (см. гл. 256, § 3), явля­ется с точки зрения семантики эллиптической формой (1>Е) трансля­ции I > А > О > Е (см. гл. 270, § 9).

11. Различие между трансляцией в придаточное причины I > Е и трой­ной трансляцией, рассмотренной в § 9, настолько ясно ощущается фран­цузами, хорошо чувствующими свой язык, что у них возникла потреб­ность отразить это различие на письме. Поэтому маркер тройной трансля­ции (I > А > О > Е) пишется в три слова: par се que (см. гл. 270, § 9), а маркер причинной трансляции (1>Е) — в два слова: parce que (см. гл. 256, § 3—5). Число слов, из которых состоит маркер на письме, отражает число ступеней трансляции.

12. —13.

<< | >>
Источник: Теньер Л.. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. Редкол.: Г.В. Сте­панов (пред.) и др.; Вступ, ст. и общ. ред. В.Г. Гака. — М.: Прогресс,1988. — 656 с. — (Языковеды мира).. 1988

Еще по теме Глава 270 Тройная трансляция:

  1. Глава 228 Тройная трансляция
  2. Глава 229 Тройная трансляция с конечным транслированным элементом О
  3. Глава 232 Тройная трансляция с конечным транслированным элементом I
  4. Глава 231 Тройная трансляция с конечным транслированным элементом Е
  5. Глава 224 Двойная трансляция со второй трансляцией типа А > Е или Е > Е
  6. Глава 225 Двойная трансляция со второй глагольной трансляцией
  7. Глава 219 Двойная трансляция со второй трансляцией типа О > А
  8. Глава 212 Двойная трансляция типа О > А > О с немаркированной первой трансляцией
  9. Глава 216 Двойная субстантивная трансляция с последней субстантивной трансляцией А > О
  10. §270. Передача обязательств §270. Cessio obligationis
  11. Глава 209 Двойная трансляция
  12. Глава 176 Классификация типов трансляции
  13. Глава 210 Классификация двойных трансляций
  14. Глава 268 Многократная трансляция
  15. Глава 238 Семикратная трансляция
  16. Глава 236 Пятикратная трансляция